(Traduit par Google) Je n'ai pas utilisé les services de la cordonnerie mais les services de la serrurerie ; J'ai payé 75 euros pour faire reproduire une clé de porte d'appartement de haute sécurité ; il n'a pas ouvert ma porte alors je l'ai repris ; il l'a modifié et je suis retourné à mon appartement et j'ai réessayé mais cela n'a pas fonctionné. Lorsque je suis revenu au magasin et que je lui ai dit que je voulais un remboursement, il a insisté pour m'accompagner à mon appartement, ce qui m'a mis mal à l'aise, mais il a dit qu'il ne me rembourserait pas autrement. À mon arrivée à ma porte d'entrée, il a insisté pour que j'ouvre d'abord la porte avec la clé d'origine. Cela m'a rendu méfiant et mal à l'aise, mais après une dispute tendue, j'ai cédé, sentant encore une fois que je n'avais pas le choix. Il a essayé la clé qu'il avait fabriquée qui, bien sûr, n'a pas fonctionné, puis il m'a remboursé à contrecœur. Il n'avait aucune excuse, aucune excuse. J'ai perdu ma journée à être harcelé et dérangé et je me suis retrouvé sans clé.
(Avis d'origine)
I did not use the cordonnerie services but the serrurerie services; I paid 75 euro to have a high security apartment door key reproduced; it did not open my door so i took it back; he modified it and I went back to my apartment and tried it again but it did not work. When I returned to the shop and told him I wanted a refund he insisted on accompanying me to my apartment which made me uncomfortable, but he said he would not refund me otherwise. Upon arrival at my front door he insisted that i first open the door with the original key. This made me suspicious and uncomfortable, but after a tense argument I relented, again feeling I had no choice. He tried the key he made which of course did not work, and then he reluctantly refunded me. He had no excuse, no apology. I wasted my day being harassed and bothered and ended up with no key.